タイの友人にとっての Christmas と Happy New Year。

タイの友人から電話がかかってきた。


「リョウタ。Merry Christmas!&Happy New Year !」

「ああ。Merry Christmas!」



どうやら、電話の向こうは友達連中で盛り上がっている。

みな、そろって、

「Merry Christmas!&Happy New Year !」

と僕に告げる。



「Merry Christmas!

まぁ、Happy New Yearは、もうちょっと先だけどね」



「ええ? Christmas と Happy New Yearは一緒だろう」

電話の向こうの連中が、にわかにざわつく。

クリスマスとHappy New Yearの別物情報は、彼らにとって青天の霹靂だったのだろうか。



「いや、違うと思うよ」

「そうなのかい?でも、まあ、西洋人にとって重要な同じ祭りだろう?」

「そうだねぇ。簡単に言えばクリスマスはキリストの誕生日を祝う祭りで、Happy New Yearは正月だよ」



「そういや、そうだな」

皆で妙に納得しあっている模様。



「まぁ、いいや。とにかくMerry Christmas! & Happy New Year!」

そういって、電話は切られた。


どうやら、彼らにとっては、クリスマスと正月の区別など問題じゃないようだ。

まぁ、タイの重要な行事である入安居(カオパンサー)出安居(オックパンサー)の区別を、僕達日本人は常識として把握していないみたいなもんか。


何はともあれ、メリークリスマス!


応援のほど、よろしくお願いいたします
人気ブログランキングへ
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ

4 件のコメント:

  1. 私も今日
    merry xmas & happy new year
    のSMSを受信して
    同じこと思いました。

    返信削除
  2. (笑)
    そうですね。
    これは、タイでは結構一般的なのでしょうかね?
    今度、色々な人に聞いてみます。
    コメント、ありがとうございました。

    返信削除
  3. はじめまして。と、新年あけましておめでとうございます。
    私は今、高校留学でタイの一般家庭にホームステイをしているのですが、26日にクリスマスの飾り付けがはじまり、未だに家はクリスマス仕様です。。。
    あと、クリスマスプレゼントを家族に渡したら、不思議そうな顔をされてしまいました。そして元旦にお返しのプレゼントを頂きました。

    返信削除
  4. はじめまして。mayukoさん。
    そして、新年、明けましておめでとうございます。

    クリスマス終わりに飾りづけとは。タイ人らしくて、面白いですねぇ。

    そういえば、昔住んでいた、とあるアパートは、一年中、”happy new year”の飾りがエレベーターに飾られていました。タイだなぁ~と思います。

    それにしても、mayukoさんは高校生で留学されているのですね。若いときにしか見られないようなことを見たり、聞いたり・・・きっと素敵な経験を沢山しているんだろうなぁ、て羨ましく思います。

    返信削除